Le roumain est une langue néo-latine, né du brassage du latin populaire, parlé dans l'ancienne province romaine de Dacie avec les idiomes des envahisseurs germaniques et slave. Il est plus exactement basé sur le daco-roumain parlé dans la région historique de la Valachie. Malgré le fait que les trois provinces historiques roumaines (Valachie, Moldavie et Transylvanie) aient été longtemps séparées par les vicissitudes de l'histoire, le roumain est resté une langue d'une étonnante unité : il n'y a donc pas de dialecte sur le territoire national. Il représente donc environ  22.5 millions de personnes en Roumanie, auxquelles il s'ajoute environ 5 millions de personnes au nord-est de l'ancienne Yougoslavie, en Bulgarie, en Hongrie et en Moldavie.  Pour trouver des langages proches, il faut traverser le Danube : dans les Balkans, quelques centaines de milliers de personnes parlent encore le macédo-roumain (ou aromanien), en Grèce, au nord-ouest de Salonique, on retrouve le mégléno-roumain et au niveau de la péninsule istrienne de Croatie, s'entend encore l'istro-roumain.

C'est à la période d'occupation romaine (106 - 271) que le roumain doit ses racines latines. Mais, ensuite, suivent plusieurs années d'invasions barbares et les récits en langue romane n'apparaissent à nouveau que vers le XIV° siècle (les premiers textes en valaque datent du XVI° siècle). On suppose alors que les populations daces "romanisées" se sont alors réfugiées dans les hauteurs des Carpathes et sur le Plateau Transylvain. Ces autochtones ont alors contribué à la formation du daco-roumain. Quelques mots de slave ont été incorporé entre le VII° au X° siècle et le roumain commença à avoir sa forme actuelle. Plus tard, il y aura encore des emprunts (hongrois, albanais, turc,....).
 

Jusqu'au milieu du XIX° siècle, le roumain s'écrivait avec l'alphabet cyrillique de part l'influence slave et de l'Eglise Orthodoxe très influente mais, dans son élan d'indépendance et d'unification, on insista sur les racines romaines de la population roumaine et l'alphabet latin fut introduit. Cette volonté cotoya le goût prononcé des Roumains pour le français (francophilie roumaine), autre langue latine.

Au final, le roumain est une langue romane unique ainsi par les differences qui la separe des autres langues

: c'est la seule à garder encore de nos jours, l'article enclitique (le loup, du loup ... = lup, lupul ...) ; c'est la seule langue romane a garder le neutre, c'est la seule langue romane sans dialecte (cette unité linguistique peut s'expliquer par la tradition de la transhumance) et elle constitue un véritable "miracle" (elle réussit à garder sa latinité malgré les influences byzantines et slaves omniprésentes jusqu'au XVIII° siècle, alors que les autres langues romanes renforcèrent leur caractère latin au Moyen Age du fait de l'utilisation du latin dans les églises, les universités,...).